原文: http://seattletimes.com/html/businesstechnology/2022091754_amazonfashionxml.html
Many companies are drawn by the opportunity to put their shirts, coats and scarves in front of those millions of Amazon shoppers. But some are hesitant to have their exclusive items sold in a store where consumers can pick up batteries, DVD players and tube socks.
後半段"but"之後我得理解為
"但有些(品牌)對於將他們特有的商品在amazon(可以買到dvd, tube socks,,,等物品的商店)上架持保留態度"
看不太動"have"在這邊的意義
如果是我,可能寫成這樣
But some are hesitant to sell their exclusive items in a store where consumers can pick up batteries, DVD players and tube socks.
Monday, June 2, 2014
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment