Wednesday, April 10, 2019

eye movements

"The main finding in our study is that it is possible at all to just look at eye movements and then predict something about their personality. And before our study, it was not clear at all if this would be possible from eye movements in such an unconstrained real world setting. "


不是很清楚這邊的"from"的用法, 整句話我判斷意思因該可能是下面兩種
1. "在我們開始研究就前,完全不知道是否能在真實不受限的環境下用眼動來判斷(性格)"
2. "在我們開始研究就前,完全不知道是否能在真實不受限的環境下判斷眼球的動態"

我是有在oxford中看到from的解釋, 有下面這項,不知道是不是這裡的用法?

-used to show the reason for making a judgement: You can tell a lot about a person from their handwriting.
原文:http://www.bbc.co.uk/learningenglish/english/features/6-minute-english/ep-190321

No comments:

Post a Comment