Sunday, September 23, 2012

would

由於剛看到文法書假設語氣的部份,現在看到would都會停下來想一下....
其實我感覺我對於"would"的用法,理解程度和熟練度都還不太夠,

我很好奇,底下這句跟假假設語氣有沒有關係?

Ms. Allan would be one of just 400 patients, the letter said, and she would have his help navigating the local health care system.

(原文:
http://www.nytimes.com/2005/07/31/business/yourmoney/31doctor.html?ex=1280462400&en=0962198848cd4876&ei=5090&partner=rssuserland&emc=rss&_rmoc.semityn.www
)

我的疑問:
1.第一個would是不是假設語氣?
如果是,那意思因該就是付費後Ms Allan成為400位付費病人之一,但我覺得很不合理,都付了錢了還和400個人同等級....
所以我一直不知道那個would放在那邊做什麼,我甚至覺得寫成
" Ms. Allan is one of just 400 patients" 還比較合理

2.第二個would是否就是假設語氣?
意思是雖然現在不是,但如我付費後就能有" his help navigating the local health care system."

1 comment:

  1. 1.醫生確實是收了400人的錢
    如果昰is
    " Ms. Allan is one of just 400 patients"
    那意思是"Ms. Allan是目前醫生的400位客戶之一"
    如果用was
    那意思是曾經昰400個客戶之一
    如果用will be就是將會成為第400位客戶(已經答應了付費)

    重點還是在"would"
    其實有兩種解釋
    1.would為will的過去式,所以有"以前的未來"的含意,所以意思是收到信後,成為第400位客戶
    2.帶有不確定性的語氣
    Ms. Allen "可能會是"第四百個病人

    ReplyDelete